Prev Next

Arra ya, con que bueno, despues de pagado me has azotado; esos no son cueros, esos son azotes.

_D. Ambrosio._

Asi lo mereces, Gueguence, embustero.

_Alguacil._

Matateco Dio mispiales Sor. Gob^{or} Tastuanes, quinimente motales, quinimente moseguan, Alcaldes ordinarios de la Sta. hermandad, regidores y notarios y depositarios.

27

_Gue._ I pray God will make you sing, Tastuanes.

_Alg._ I pray God to protect you, Governor Tastuanes.

_Gue._ I pray God to overcome Tastuanes.

_Alg._ You are stubborn, Gueguence, you need a dozen hidings.

_Gue._ Ho, boys! do we need some lines or covers? Our friend here, the Captain Chief Alguacil, offers us a dozen hides.

_Don For._ Yes, little papa.

_Gue._ How about those hides, friend Captain Chief Alguacil, are they green or dressed?

_Alg._ Find out more about them, Gueguence.

(Gives him two blows.)

_Gue._ Get out! what right have you to beat me when I have paid?

These are not hides, they are blows.

_Don Am._ So you deserve, Gueguence, you old humbug.

_Alg._ I pray God to protect the Governor Tastuanes, those who carry his messages and transact his business, the regular alcaldes of the Holy Brotherhood, the registrars,

28

Eguan noche mo Cabildo Real del Sor Gob^{or} Tastuanes.

_Gueguence._

Amigo Cap^n Alg^l M^{or}, si de balde le he dado mi dinero, si estos son mis lenguajes asonesepa negualigua seno libro de romance, lichua rezar escataci, iscala nonguan iscumbatasi a campaneme Tastuanes?

_Alguacil._

Asaneganeme, Gueguence.

_Gueguence._

Si cana amigo Cap^n Alg^l M^{or} -- -- -- -- --

Matateco Dio mispiales, Sor. Gob^{or} Tastuanes.

_Gobernador._

Matateco Dio miscuales quilis Gueguence yatiguala neme?

_Gueguence._

Ya nemo niqui nistipampa quinimente moseguan. Alcaldes ordinarios de la Santa hermandad, regidores y notarios (y) depositarios(.) Eguam noche mo Cabildo Real del Sor. Gob^{or} Tastuanes.

_Gobernador._

Pues, Gueguence, quinquimagua licencia te calas qui provincia real?

_Gueguence._

Valgame Dios, Sor. Gob^{or} Tastuanes, pues que es menester licencia?

_Gobernador._

Es menester licencia, Gueguence.

_Gueguence._

O valgame Dios, Sor. Gob^{or} Tastuanes! Cuando yo

29

notaries and archivists, [by day] and night, in the Royal Court of Governor Tastuanes.

_Gue._ Friend Captain Chief Alguacil, I have given my money for nothing, if these are to be my words; and shall I not bargain for a book in Spanish, to read these prayers out of when I come before Tastuanes?

_Alg._ Perhaps I may offer you one, Gueguence.

_Gue._ If anywhere, friend Captain Chief Alguacil--[_The Governor enters abruptly._] I pray God to protect you, Governor Tastuanes.

_Gov._ I pray God to prosper you, Gueguence; are you well?

_Gue._ I am here, as is proper, [and I pray God to protect] those who transact the business, the regular alcaldes of the Holy Brotherhood, the registrars, notaries and archivists, [by day] and night, in the Royal Court of Governor Tastuanes.

_Gov._ Well, Gueguence, who has given you a permit to enter this royal province.

_Gue._ God bless me, Governor Tastuanes, what is it to need a permit?

_Gov._ A permit is necessary.

_Gue._ O! God bless me, Governor Tastuanes; when I

Report error

If you found broken links, wrong episode or any other problems in a anime/cartoon, please tell us. We will try to solve them the first time.

Email:

SubmitCancel

Share