Prev Next

Ahi estan, tatita.

_Gueguence._

Pues, amigo Cap^n Alg^l M^{or}, ya estamos aviados de platos. Y como de que platos quiere? de la china, o de barro?

_Alguacil._

Ayugama, no me cele de platos, Gueguence.

_Gueguence._

Pues, y como, amigo Cap^n Alg^l M^{or}?

_Alguacil._

Pesos duros, Gueguence.

19

_Don For._ Here they are, little papa.

_Don Amb._ What nets of salted fish do you pretend to have, Gueguence, you old humbug?

_Gue._ Why not, you bad breed, you evil-eyed brat? Friend Captain Chief Alguacil, we are just now out of salted fish.

_Alg._ Perhaps I don't care for salted fish, Gueguence.

_Gue._ Well, what then, Captain Chief Alguacil?

_Alg._ Pieces of eight, Gueguence.

_Gue._ Ha! dishes and plates. Ho, boys! have we some dishes and plates?

_Don For._ Here they are, little papa.

_Gue._ Well, then, Captain Chief Alguacil, we are supplied with plates. What kind of plates do you want, china plates or earthen plates?

_Alg._ Neither one nor the other. I don't care for plates, Gueguence.

_Gue._ Well, what then, Captain Chief Alguacil?

_Alg._ Hard pieces, Gueguence.

20

_Gueguence._

Ha! Quesos duros de aquellos grandotes. A, muchachos, ahi estan los quesos duros que trajimos de sobornal?

_D. Forcico._

No, tatita; se los comio mi hermanito, Don Ambrosio.

_D. Ambrosio._

Que quesos duros has de tener, Gueguence, embustero?

_Gueguence._

Como no, mala casta, despues que te los has comido. Amigo Cap^n Alg^l M^{or}, ya estamos desaviados de los quesos duros, porque ahi traigo un muchacho tan ganzo, que no me deja nada.

_Alguacil._

Acaso no me cele de quesos duros, Gueguence.

_Gueguence._

Pues, y como, amigo Cap^n Alg^l M^{or}?

_Alguacil._

Doblones de oro y de plata, Gueguence.

_Gueguence._

Ha! dobles. A! muchachos, sabes doblar?

_D. Forcico._

Si, tatita.

_Gueguence._

Pues dobla, muchachos, Dios persogue a mi amigo Cap^n Alg^l M^{or}, que ahora endenantes estuvimos tratando y contratando con el, y ya se lo llevo una bola de fuego a mi amigo.

_Alguacil._

Para tu cuerpo, Gueguence. Acaso no me cele de dobles.

21

_Gue._ Ha! hard cheeses; those big ones. Ho, boys! have we those hard cheeses which we brought along as extras?

_Don For._ No, little papa, my little brother, Don Ambrosio, ate them up.

_Don Am._ What hard cheeses do you pretend to have, Gueguence, you old humbug?

_Gue._ Why not, you bad breed, since you ate them up? Friend Captain Chief Alguacil, we are just now out of hard cheeses, because I have a boy here who is such a hog that he leaves me nothing.

Report error

If you found broken links, wrong episode or any other problems in a anime/cartoon, please tell us. We will try to solve them the first time.

Email:

SubmitCancel

Share