Prev Next

ICELANDIC VERSION.

Not very far from a town where dwelt the king lived once upon a time a farmer.

He was well to do and had three daughters; the eldest was twenty years of age, the two others younger, but both marriageable. Once, when they were walking outside their father's farm, they saw the king coming riding on horseback with two followers, his secretary and his bootmaker. The king was unmarried, as were also those two men. When they saw him, the eldest of the sisters said, "I do not wish anything higher than to be the wife of the king's shoemaker." Said the second, "And I of the king's secretary." Then the youngest said? "I wish that I were the wife of the king himself." Now the king heard that they were talking together, and said to his followers, "I will go to the girls yonder and know what it is they were talking about. It seemed to me that I heard one of them say, 'The king himself."' His followers said that what the girls had been chattering about could hardly be of much importance. The king did not heed this, however, but declared that they would all go to the girls and have a talk with them. This they did. The king then asked what they had been talking about a moment ago, when he and his men passed them. The sisters were unwilling to tell the truth, but being pressed hard by the king, did so at last. Now as the damsels pleased the king, and he saw that they were both handsome and fair-spoken particularly the youngest of them, he said that all should be as they had wished it. The sisters were amazed at this, but the king's will must be done.

So the three sisters were married, each to the husband she had chosen. But when the youngest sister had become queen, the others began to cast on her looks of envy and hatred, and would have her, at any cost, dragged down from her lofty position. And they laid a plot for the accomplishment of this their will. When the queen was going to be confined for the first time, her sisters got leave to act as her midwives. But as soon as the child was born they hid it away, and ordered it to be thrown into a slough into which all the filth was cast. But the man to whom they had entrusted this task could not bring himself to do it, so put the child on the bank of the slough, thinking that some one might find it and save its life. And so it fell out; for an old man chanced to pass the slough soon afterwards and finding a crying child on the bank, thought it a strange find, took it up and brought it to his home, cherishing it as he could. The queen's sisters took a whelp and showed it to the king as his queen's offspring. The king was grieved at this tale, but, being as fond of the queen as of his own life, he restrained his anger and punished her not.

At the second and third confinement of the queen her sisters played the same trick: they exposed the queen's children in order to have them drowned in the slough. The man however, always left them on the bank, and it so happened that the same old earl always passed by and took up the children, and carried them home, and brought them up as best he could. The queen's sisters said that the second time the queen was confined she had given birth to a kitten, and the third time, to a log of wood. At this the king waxed furiously wroth, and ordered the queen to be thrown into the house where he kept a lion as he did not wish this monster to fill his kingdom with deformities. And the sisters thought that they had managed their boat well and were proud of their success.

The lion, however, did not devour the queen, but even gave her part of his food and was friendly towards her and thus the queen lived with the lion, a wretched enough life without anybody's knowing anything about it.

Now the story turns to the old man who fostered the king's children. The eldest of these, a boy, he called Vilhjmr, the second, also a boy, Sigurdr; the third child was a girl and her name was unknown. All that came to him, or with whom he met, the old man would ask if they knew nothing of the children he had found on the bank of the slough. But no one seemed to have the faintest notion about their birth or descent. As the children grew up they were hopeful and fine-looking. The earl had now waxed very old, and, expecting his end, he gave the children this rede, always to ask every one to whom they spoke for news of their family and birth, in order that they might perchance be able at last to trace out the truth. He himself told them all he knew about the matter. After this the old man died, and the children followed closely his advice. Once there came to them an old man, of whom they asked the same questions as of all others. He said he could not give them any hints on the matter himself, but that he could point out one to them who was able to do so.

He told them that a short way from their farm was a large stone, whereupon was always sitting a bird which could both understand and speak the tongue of men.

It would be best for them, he went on, to find this bird; but there was a difficulty in the matter to be got over first, for many had gone there but none had ever returned. He said that many king's children had gone to this bird in order to know their future fate, but they had all come short in the very thing needed. He told them that whosoever wanted to mount the stone must be so steady as never to look back, whatever he might hear or see, or whatever wonders seemed to take place around the rock. All who did not succeed in this were changed into stones, together with everything they had with them. This steadiness no one had had yet, but whosoever had it could easily mount the rock, and having once done so would be able to quicken all the others who have been turned to stone there. For the top of the rock was flat, and there was a trap-door on it, wherein the bird was sitting. Underneath the trap-door was water, the nature of which was that it would turn all the stones back to life again. The old man ended by saying, "Now he who succeeds in getting to the top is allowed by the bird to take the water and sprinkle the stone-changed folk, and call them to life again, just as they were before." This the king's children thought no hard task. The brothers, however, were the most outspoken about the easiness of the thing. They thanked the old man much for his story and took leave of him.

Not long after this, Vilhjmr, the eldest brother, went to the rock. But before he left he said to his brother, that if three drops of blood should fall on his knife at table while he was away, Sigurdr should at once come to the rock, for then it would be sure that he fared like the others. So Vilhjmr went away, following the old man's directions, and nothing further is told of him for a while. But after three days, or about the time when his brother should have reached the stone, three drops of blood fell upon Sigurdr's knife, once, while at table. He was startled at this and told his sister that he must needs leave her, in order to help his brother. He made the same agreement with his sister as Vilhjmr had before made with him. Then he went away, and, to make the story short, all came to the same issue with him as with his brother, and the blood-drops fell on his sister's knife, at the time when Sigurdr should have reached the stone.

Then the damsel went herself, to see what luck she might have. She succeeded in finding the rock, and when she came there she was greatly struck with the number of stones that surrounded it, in every shape and position. Some had the form of chests, others of various animals, while some again were in other forms. She paid no heed to all this, but going straight forward to the great rock began climbing it. Then she heard, all of a sudden, behind her a loud murmur of human voices, all talking, one louder than another, and amongst the number she heard those of her brothers. But she paid no heed to this, and took good care never to look back, in spite of all she heard going on behind her.

Then she got at last to the top of the rock, and the bird greatly praised her steadiness and constancy and promised both to tell her anything she chose to ask him and to assist her in every way he could. First, she would have the surrounding stones recalled to their natural shapes and life. This the bird granted her, pointing to one of the stones and saying, "Methinks you would free that one from his spell, if you knew who he was." So the king's daughter sprinkled water over all the stones and they returned to life again, and thanked her for their release with many fair words. Next she asked the bird who were the parents of herself and her brothers, and to whom they might trace their descent. The bird said that they were the children of the king of that country, and told her how the queen's sisters had acted by them at their birth, and last of all told her how her mother was in the lion's den, and how she was nearer dead than alive from sorrow and want of good food and comfort.

The stone which the bird had pointed out to the princess was a king's son, as noble as he was handsome. He cast affectionate looks to his life-giver and it was plain that each loved the other. It was he who had brought the greater part of the chest-shaped stones thither, the which were coffers full of gold and jewels. When the bird had told to every one that which each wanted to know, all the company of the disenchanted scattered, the three children and the wealthy prince going together. When they came home the first thing they did was to break into the lion's den. They found their mother lying in a swoon, for she had lost her senses on hearing the house broken into. They took her away, and she soon afterwards recovered. Then they dressed her in fitting attire, and taking her to the palace asked audience of the king. This granted, Vilhjmr, Sigurdr, and their sister declared to the king that they were his children and that they had brought with them their mother from the lion's den.

The king was amazed at this story and at all that had happened. The sisters of the queen were sent for and questioned, and, having got into scrapes by differing in accounts, confessed at last their misdeed and told the truth.

They were thrown before the same lion that the queen had been given to, and it tore them to pieces immediately and ate them up, hair and all.

Now the queen took her former rank, and a banquet was held in joy at this happy turn of affairs, and for many days the palace resounded with the glee of the feast. And at the end of it the foreign prince wooed the king's daughter and gained easily her hand, and thus the banquet was begun afresh and became the young people's marriage-feast. Such glee has never been witnessed in any other kingdom. After the feast the strange prince returned to his home with his bride and became king after his father. Vilhjmr also married and took the kingdom after his father. Sigurdr married a king's daughter abroad, and became king after the death of his father-in-law; and all of them lived in luck and prosperity. And now is the story ended.

From bleak Iceland to sunny India is certainly a "far cry," but we had already got half-way thither in citing the Egypto-Arabian versions, and then turned westwards and northwards. We must now, however, go all the way to Bengal for our next form of the story, which is much simpler in construction than any of the foregoing versions, and may be considered as a transition stage of the tale in its migration to Europe. This is an abridgment of the story--not of Envious Sisters but of jealous co-wives--from the Rev. Lal Bahari Day's "Folk-Tales of Bengal,''[FN#434] a work of no small value to students of the genealogy of popular fictions:

BENGALI VERSION.

A certain King had six wives, none of whom had children, in spite of doctors and all sorts of doctors' stuff. He was advised by his ministers to take a seventh wife. There was in the city a poor woman who earned her livelihood by gathering cow-dung from the fields kneading it into cakes, which, after drying in the sun, she sold for fuel. She had a very beautiful daughter, who had contracted friendship with three girls much above her rank namely, the daughter of the King's minister, the daughter of a rich merchant, and the daughter of the King's chaplain. It happened one day that all four were bathing together in a tank near the palace, and the King overheard them conversing as follows: Said the minister's daughter, "The man who marries me won't need to buy me any clothes, for the cloth I once put on never gets soiled, never gets old, and never tears." The merchant's daughter said, "And my husband will also be a happy man, for the fuel which I use in cooking never turns to ashes, but serves from day to day, and from year to year." Quoth the chaplain's daughter, "My husband too will be a happy man, for when once I cook rice it never gets finished; no matter how much we may eat, the original quantity always remains in the pot."[FN#434] Then said the poor woman's daughter, "And the man who marries me will also be happy, for I shall give birth to twin children, a son and a daughter; the girl will be divinely beautiful, and the boy will have a moon on his forehead and stars on the palms of his hands."

The King didn't care to have any of the three young ladies, but resolved at once to marry the fourth girl, who would present him with such extraordinary twin children, notwithstanding her humble birth, and their nuptials were celebrated in due form, much to the chagrin of his six wives. Some time after the King had occasion to go for six months to another part of his dominions, and when about to set out he told his new wife that he expected her to be confined before the period of his absence was expired, and that he would like to be present with her at the time, lest her enemies (her co-wives) might do her some injury. So giving her a golden bell he bade her hang it in her room, and when the pains of labour came on to ring it, and he would be with her in a moment, no matter where he might be at the time; but she must only ring it when her labour pains began. The six other wives had overheard all this, and the day after the King had departed went to the new wife's room and affected to admire the golden bell, and asked her where she got it and what was its use. The unsuspecting creature told them its purpose, upon which they all exclaimed that it was impossible the King could hear it ring at the distance of hundreds of miles, and besides, how could the King travel such a distance in the twinkling of an eye? They urged her to ring the bell and convince herself that what the King had said to her was all nonsense. So she rang the bell, and the King instantly appeared, and seeing her going about as usual, he asked her why she had summoned him before her time. Without saying anything about the six other wives, she replied that she had rung the bell merely out of curiosity to know if what he had said was true. The King was angry, and, telling her distinctly she was not to ring the bell until the labour pains came upon her, went away again. Some weeks after the six wives once more induced her to ring the bell, and when the King appeared and found she was not about to be confined and that she had been merely making another trial of the bell (for, as on the former occasion, she did not say that her co-wives had instigated her), he was greatly enraged, and told her that even should she ring when in the throes of childbirth he should not come to her, and then went away. At last the day of her confinement arrived, and when she rang the bell the King did not come.[FN#435] The six jealous wives seeing this went to her and said that it was not customary for the ladies of the palace to be confined in the royal apartments, and that she must go to a hut near the stables. They then sent for the midwife of the palace, and heavily bribed her to make away with the infant the moment it was born. The seventh wife gave birth, as she had promised, to a son who had a moon on his forehead and stars on the palms of his hands, and also to an uncommonly beautiful girl. The midwife had come provided with a couple of newly-littered pups, which she set before the mother, saying, "You have given birth to these," and took away the twin-children in an earthen vessel, while the mother was insensible. The King, though he was angry with his seventh wife, yet recollecting that she was to give birth to an heir to his throne, changed his mind, and came to see her the next morning. The pups were produced before the King as the offspring of his new wife, and great was his anger and vexation. He gave orders that she should be expelled from the palace, clothed in leather, and employed in the market-place to drive away crows and keep off dogs, all of which was done accordingly.

The midwife placed the vessel containing the twins along with the unburnt clay vessels which a potter had set in order and then gone to sleep, intending to get up during the night and light his furnace; in this way she thought the little innocents would be reduced to ashes. It happened, however, that the potter and his wife overslept themselves that night, and it was near daybreak when the woman awoke and roused her husband. She then hastened to the furnace, and to her surprise found all the pots thoroughly baked, although no fire had been applied to them. Wondering at such good luck, she summoned her husband, who was equally astonished and pleased, and attributed it all to some benevolent deity. In turning over the pots he came upon the one in which the twins were placed, and the wife looking on them as a gift from heaven (for she had no children) carried them into the house and gave out to the neighbours that they had been borne by herself. The children grew in stature and in strength and when they played in the fields were the admiration of every one that saw them. They were about twelve years of age when the potter died, and his wife threw herself on the pyre and was burnt with her husband's body. The boy with the moon on his forehead (which he always kept concealed with a turban, lest it should attract notice) and his beautiful sister now broke up the potter's establishment, sold his wheel and pots and pans, and went to the bazar in the King's city, which they had no sooner entered than it was lit up brilliantly. The shopkeepers thought them divine beings and built a house for them in the bazar. And when they used to ramble about they were always followed at a distance by the woman clothed in leather who was appointed by the King to drive away the crows, and by some strange impulse, she also used to hang about their house.

The youth presently bought a horse and went hunting in the neighbouring jungles. It happened one day, while following the chase, that the King met him, and, struck with his beauty, felt an unaccountable yearning for him.[FN#436] As a deer went past the youth shot an arrow and in so doing his turban fell off, on which a bright light, like that of the moon, was seen shining on his forehead. When the King perceived this, it brought to his mind the son with the moon on his forehead and stars on the palms of his hands who was to have been born of his seventh queen, and would have spoken with the youth, but he immediately galloped off. When the King reached home his six wives observing his sadness asked him its cause, and he told them of the youth he had seen in the forest with a moon on his forehead. They began to wonder if the twins were not still alive, and sending for the midwife closely questioned her as to the fate of the children. She stoutly declared that she had herself seen them burnt to ashes, but she would find out who the youth was whom the King had met while hunting. She soon ascertained that two strangers were living in a house in the bazar which the shopkeepers had built for them, and when she entered the house the girl was alone, her brother having gone into the jungle to hunt. Pretending to be her aunt, the old woman said to her, "My dear child, you are so beautiful, you require only the kataki[FN#437] flower to properly set off your charms. You should tell your brother to plant a row of that flower in your courtyard." "I never saw that flower," said the girl "Of course not; how could you? It does not grow in this country, but on the other side of the ocean. Your brother may try and get it for you, if you ask him." This suggestion the old trot made in the hope that the lad would lose his life in venturing to obtain the flower. When he returned and his sister told him of the visit of their aunt and asked him to get her the kataki flower, on which she had set her heart, he at once consented, albeit he thought the woman had imposed upon his sister by calling herself their aunt.

Next morning he rode off on his fleet horse, and arriving on the borders of an immense forest he saw a number of rkshas[FN#438] roaming about, he went aside and shot with his arrows some deer and rhinoceroses and then approaching the rkshass called out, "O auntie dear, your nephew is here." A huge rkshas strode towards him and said, "O. you are the youth with the moon on your forehead and stars on the palms of your hands. We were all expecting you, but as you have called me aunt, I will not eat you. What is it you want? Have you brought anything for me to eat?" The youth gave her the game he had killed, and she began devouring it. After swallowing all the carcases she said, "Well, what do you want?" He answered, "I want some kataki flowers for my sister." She told him it would be very difficult for him to get them, as they were guarded by seven hundred rkshasas, but if he was determined to attempt it, he had better first go to his uncle on the north side of the Jungle. He goes, and greets the rkshasa, calling him uncle, and having regaled him with deer and rhinoceroses as he had done his "aunt," the rkshasa tells him that in order to obtain the flower he must go through an impenetrable forest of kachiri,[FN#439] and say to it "O mother kachiri, make way for me, else I perish," upon which a passage will be opened for him. Next he will come to the ocean, which he must petition in the same terms, and it would make a way for him. After crossing the ocean he'll come to the gardens where the kataki blooms. The forest opens a passage for the youth, and the ocean stands up like two walls on either side of him, so that he passes over dryshod.[FN#440] He enters the gardens and finds himself in a grand palace which appeared unoccupied. In one of the apartments he sees a young damsel of more than earthly beauty asleep on a golden bed, and going near discovers a stick of gold lying near her head and a stick of silver near her feet. Taking them in his hand, by accident the gold stick fell upon the feet of the sleeping beauty, when she instantly awoke, and told him she knew that he was the youth with the moon on his forehead and stars on the palms of his hands; that the seven hundred rkshasas who guarded the kataki flowers were then out hunting, but would return by sundown, and should they find him they'd eat him.

A rkshas had brought her from her father's palace, and is so fond of her that she will not allow her to return home. By means of the gold and silver sticks the rkshas kills her when she goes off in the morning, and by means of them also she is revived when she comes back in the evening. He had better flee and save his life. But the youth told her he would not go away without the kataki flower, moreover, that he would take her also with him. They spent the day in walking about the gardens, and when it was drawing near the time for the return of the rkshasas, the youth concealed himself under a great heap of the kataki flower which was in one of the rooms, having first "killed"

the damsel by touching her head with the golden stick. The return of the seven hundred rkshasas was like the noise of a mighty tempest. One of them entered the damsel's room and revived her, saying at the same time, "I smell a human being!"[FN#441] The damsel replied, "How can a human being come to this place?" and the rkshasa was satisfied. During the night the damsel worms out of the rkshas who was her mistress the secret that the lives of the seven hundred rkshasas depended on the lives of a male and female bee, which were in a wooden box at the bottom of a tank, and that the only person who could seize and kill those bees was a youth with a moon on his forehead and stars on the palms of his hands--but there could be no such youth, and so their lives were safe.[FN#442] When the rkshasas had all gone out as usual next morning, the damsel, having been revived by the youth, told him how the demons could be killed, and, to be brief, he was not slow to put her directions into practice.

After the death of the seven hundred rkshasas, the youth took some of the kataki flowers and left the palace accompanied by the beautiful damsel, whose name was Pushpavati. They passed through the ocean and forest of kachiri in safety, and arriving at the house in the bazr the youth with the moon on his forehead presented the kataki flower to his sister. Going out to hunt the next day, he met the king, and his turban again falling off as he shot an arrow, the King saw the moon on his forehead and desired his friendship. The youth invited the King to his house, and he went thither at midday. Pushpavati then told the King (for she knew the whole story from first to last) how his seventh wife had been induced by his six other wives to ring the bell twice needlessly; how she gave birth to a boy and a girl, and pups were substituted for them, how the twins were miraculously saved and brought up in the house of a potter, and so forth. When she had concluded the King was highly enraged, and next day caused his six wicked wives to be buried alive. The seventh queen was brought from the market-place and reinstated in the palace, and the youth with a moon on his forehead and stars on the palms of his hands lived happily with his beautiful twin-sister.

In two other Hind versions known to me--but the story is doubtless as widely spread over India as we have seen it to be over Europe--only the leading idea of Galland's tale reappears, though one of them suggests the romance of "Helyas, the Knight of the Swan," namely, the story called "Truth's Triumph,"

in Miss Frere's "Old Deccan Days," p. 55 ff. Here a rj and his minister walking together come to a large garden, where is a bringal- tree bearing 100 fruits but having no leaves, and the minister says to the rj that whosoever should marry the gardener's daughter should have by her 100 boys and one girl.

The rj espoused the maiden, much to the vexation of the 12 wives he had already, and then follows a repetition of the golden bell affair! as in the Bengali version. Drapadi Bai, the gardener's daughter and the new rn, gives birth "right off" to 100 sons and a daughter, all of whom are thrown by the nurse on a dust-heap in which are a great number of rat-holes, the jealous co-wives fully expecting that the voracious rodents would quickly eat them up.

The nurse tells the young rn that her children had turned into stones; such is also the story the 12 co-wives tell the rj on his return, and he orders the poor Drapadi Bai to be imprisoned for life. But the rats, so far from devouring the children, nourished them with the utmost care. It comes to the knowledge of the 12 co-wives that the children are still alive, they are discovered and turned into crows--all save the little girl, who luckily escapes the fate of her 100 brothers, gets married to a great rj, and has a son named Ramchandra, who effected the restoration to human form of his crow-uncles by means of magic water which he obtained from a rkshas.

The other story referred to is No. xx of Miss Stokes' "Indian Fairy Tales,"

which Mr. Coote could not have read, else he would not have been at the trouble to maintain it was impossible that Galland derived his tale from it: "so long," says he, "as that story remained in the country of its birth-- India--it was absolutely inaccessible to him, for great traveller as he was, he never visited that far-off portion of the East." The fact is, this Hindu story only resembles Galland's, and that remotely, in the opening portion Seven daughters of a poor man played daily under the shady trees in the king's garden with the gardener's daughter, and she used to say to them, "When I am married I shall have a son--such a beautiful boy as he will be has never been seen. He will have a moon on his forehead and a star on his chin," and they all laughed at her. The king, having overheard what she so often repeated, married her, though he had already four wives. Then follows the golden bell affair again, with a kettledrum substituted. When the young queen is about to be confined her co-wives tell her it is the custom to bind the eyes of women in her condition, to which she submits, and after she has borne the wonderful boy she promised to do, they tell her she has been delivered of a stone. The king degraded her to the condition of a kitchen servant and never spoke to her. The nurse takes the baby in a box and buries it in the jungle. But the king's dog had followed her, and when she went off he took the box out of the earth and swallowed the baby. Six months after the dog brings him up, caresses him and swallows him again. He does likewise at the end of the year, and the dog's keeper, having seen all told the four wives. They say to the king the dog had torn their clothes, and he replies, he'll have the brute shot to-morrow. The dog overhears this and runs off to the king's cow; he induces her to save the child by swallowing him, and the cow consents. Next day the dog is shot, and so on: the cow is to be killed and induces the king's horse to swallow the child, and so on.--There may have been originally some mystical signification attached to this part of the tale, but it has certainly no connection with our story.[FN#443]

I had nearly omitted an Arabian version of the outcast infants which seems to have hitherto escaped notice by story-comparers. Moreover, it occurs in a text of The Nights, to wit, the Wortley-Montague MS., Nights 472-483, in the story of Abou Neut and Abou Neeuteen = Ab Niyyet and Ab Niyyeteyn, according to Dr. Redhouse; one of those translated by Jonathan Scott in vol. vi. of his edition of the "Arabian Nights," where, at p. 227, the hero marries the King's youngest daughter and the King in dying leaves him heir to his throne, a bequest which is disputed by the husbands of the two elder daughters. The young queen is brought to bed of a son, and her sisters bribe the midwife to declare that she has given birth to a dog and throw the infant at the gate of one of the royal palaces. The same occurs when a second son is born. But at the third lying-in of the princess her husband takes care to be present, and the beautiful daughter she brings forth is saved from the clutches of her vindictive sisters. The two little princes are taken up by a gardener and reared as his own children. In course of time, it happened that the King (Ab Neeut) and his daughter visited the garden and saw the two little boys playing together and the young princess felt an instinctive affection for them, and the King, finding them engaged in martial play, making clay-horses, bows and arrows, &c., had the curiosity to inquire into their history. The dates when they were found agreed with those of the queen's delivery; the midwife also confessed; and the King left the guilty parties to be punished by the pangs of their own consciences, being convinced that envy is the worst of torments. The two young princes were formally acknowledged and grew up to follow their father's example.

We must go back to India once more if we would trace our tale to what is perhaps its primitive form, and that is probably of Buddhist invention; though it is quite possible this may be one of the numerous fiction which have been time out of mind the common heritage of nearly all peoples, and some of which the early Buddhists adapted to their own purposes. Be this as it may, in the following tale, from Dr. Mitra's "Sanskrit Buddhist Literature of Nepl"

(Calcutta: 1882), pp. 65, 66, we seem to have somewhat like the germ of the Envious Sisters:

BUDDHIST VERSION.

King Brahmadatta picked up in Kampilla a destitute girl named Padmvati, who scattered lotuses at every step she moved, and made her his favourite queen.

She was very simple-minded. Other queens used to play tricks upon her, and at the time of her first delivery cheated her most shamefully. The wicked ladies said to her on that occasion, "Dear Padma, you are a rustic girl; you do not know how to give birth to a royal child. Let us help you." She yielded. They covered her eyes, threw into the river the twin boys she had brought forth, and smeared her face with blood. They deceived her by telling her that it was only a lump of flesh that she had given birth to, and it had been thrown into the river. At the same time they informed her husband that Padma had eaten up her two new-born sons. The King enraged at her inhuman conduct, ordered her to instant execution. But there was a shrewd man in the court who privately saved her life. A divinity appeared to the King in a dream, and revealed the whole truth to him. The King made a strict investigation in the harem, and found that Padmvati had been perfectly innocent. He became disconsolate, and gave vent to loud lamentations. Soon after some fishermen appeared at court and presented the King with two infants, who betrayed their royal lineage by the resemblance which their features bore to those of the King. They were reported to have been found in a vessel floating on the river. The courtier who saved Padma's life now wished to produce her before the King, but she refused to return and proceeded to her father's hermitage. After the death of her father she travelled through various places in the habit of a devotee; and in the course of her peregrinations she stopped at Banres, from whence Brahmadatta conducted her to his capital with great honour.

I am of opinion that this Buddhist tale is the original form of the "Envious Sisters"-- that it ended with the restoration of the children and the vindication of the innocence of their mother. The second part of our story has no necessary connection with the first, the elements of which it is composed being found in scores--nay, hundreds--of popular fictions in every country: the quest of wonderful or magical objects; one brother setting out, and by neglecting to follow the advice tendered him by some person he meets on his way, he comes to grief; a second brother follows, with the same result; and it is reserved for the youngest, and the least esteemed, to successfully accomplish the adventure. In the second part of the "Envious Sisters," the girl, the youngest of the three children, plays the part of the usual hero of folk-tales of this class. There is, generally, a seemingly wretched old man--a hideous, misshapen dwarf--or an ugly, decrepit old woman--who is treated with rudeness by the two elder adventurers, so they do not speed in their enterprise; but the youngest addresses the person in respectful terms--shares his only loaf with him--and is rewarded by counsel which enables him to bring his adventure to a successful end. In the "Envious Sisters," which I cannot but think Galland has garbled from his original, the eldest clips the beard of the hermit, and presumably the second does the same, since we are told he found the hermit in the like condition (albeit, his beard had been trimmed but a few days before). Each of them receives the same instructions. In a true folk-tale the two elder brothers would treat the old man with contempt and suffer accordingly, while the youngest would cut his nails and his beard, and make him more comfortable in his person. We do not require to go to Asiatic folk-lore for tales in which the elements of the second part of the "Envious Sisters" are to be found. In the German story of the Fox's Brush there is a quest of a golden bird. The first brother sets off in high hope, on the road he sees a fox, who calls out to him not to shoot at it, and says that farther along the road are two inns, one of which is bright and cheerful looking, and he should not go into it, but rather into the other, even though it does not look very inviting. He shoots at the fox and misses it, then continues his journey, and puts up at the fine inn, where amidst riot and revel he forgets all about the business on which he had set out. The same happens to the second brother. But the youngest says to the fox that he will not shoot it and the fox takes him on its tail to the small inn, where he passes a quiet night, and in the morning is conveyed by the fox to the castle, wherein is the golden bird in a wooden cage, and so on. Analogous stories to this are plentiful throughout Europe and Asia; there is one, I think, in the Wortley Montague MS.

of The Nights.

In Straparoia's version of the "Envious Sisters," when the children's hair is combed pearls and precious stones fall out of it, whereby their foster-parents become rich; this is only hinted at in Galland's story: the boy's hair "should be golden on one side and silvern on the other; when weeping he should drop pearls in place of tears, and when laughing his rosy lips should be fresh as the blossom new-blown," not another word is afterwards said of this, while in the modern Arabic version the children are finally identified by their mother through such peculiarities. The silver chains with which the children are born in the romance of "Helyas, the Knight of the Swan," correspond with the "gold star" etc. on the forehead in other stories. It only remains to observe that the Bird of our tale who in the end relates the history of the children to their father, is represented in the modern Arabic version by the fairy Arab Zandyk in the modern Greek by Tzitzin na, and in the Albanian by the Belle of the Earth.

ADDITIONAL NOTES.

The Tale of Zayn Al-asnam,

The Dream of Riches. In Croker's Irish Fairy Legends there is a droll version, of this story, entitled "Dreaming Tim Jarvis." Honest Tim, we are told, "took to sleeping, and the sleep set him dreaming, and he dreamed all night, and night after night, about crock full of gold. . . . At last he dreamt that he found a mighty great crock of gold and silver, and where, do you think ? Every step of the way upon London Bridge itself! Twice Tim dreamt it, and three times Tim dreamt the same thing; and at last he made up his mind to transport himself, and go over to London, in Pat Mahoney's coaster and so he did!" Tim walks on London Bridge day after day until he sees a man with great black whiskers and a black cloak that reached down to the ground, who accosts him, and he tells the strange man about his dream. "Ho! Ho!" says the strange man, "is that all, Tim? I had a dream myself and I dreamed that I found a crock of gold in the Fort field, on Jerry Driscoll's ground at Balledehob, and, by the same token, the pit where it lay was close to a large furze bush, all full of yellow blossom." Tim hastens back to his old place, sells his cabin and garden, and buys the piece of waste ground so minutely described by the man with black whiskers, finds the pit, jumps into it, and is among the fairies, who give him leave to stuff his pockets with gold; but when he returns to upper earth he discovers that he has got only a handful of small stones mixed with yellow furze blossoms.

In a note appended to this tale, Croker cites the following from Grimm's "Deutsche Sagan," vol. i. p. 290: A man once dreamed that if he went to Regensburg and walked on the bridge he should become rich. He went accordingly; and when he had spent near a fortnight walking backwards and forwards on the bridge, a rich merchant came up to him wondering what he was doing here every day, and asked him what he was looking for. He answered that he had dreamed if he would go to the bridge of Regensburg he should become rich. "Ha!" said the merchant, "what do you say about dreams?--Dreams are but froth (Trume sind Schaume). I too have dreamed that there is buried under yonder large tree (pointing to it) a great kettle full of money; but I gave no heed to this, for dreams are froth." The man went immediately and dug under the tree, and there he got a treasure, which made a rich man of him, and so his dream was accomplished.--The same story is told of a baker's boy at Lubeck, who dreamed that he should find a treasure on the bridge; there he met a beggar, who said he had dreamed there was one under a lime-tree in the churchyard of Mollen, but he would not take the trouble of going there. The baker's boy went, and got the treasure.--It is curious to observe that all the European versions of the story have reference to a bridge, and it must have been brought westward in this form.

The Quest of the Image.--It has only now occurred to my mind that there is a very similar story in the romance of the Four Dervishes ("Kissa-i-Chehr- Darwesh"), a Persian work written in the 13th century, and rendered into Urd about 80 years ago, under the title of "Bagh o Bahr" (Garden of Spring), of which an English translation was made by L. F. Smith, which was afterwards improved by Duncan Forbes. There the images are of monkeys--circumstance which seems to point to an Indian origin of the story--but the hero falls in love with the spotless girl, and the jinn-king takes possession of her, though he is ultimately compelled to give her up.--The fact of this story of the quest of the lacking image being found in the Persian language is another proof that the tales in The Nights were largely derived from Persian story-books.

Aladdin; Or, the Wonderful Lamp.

There is a distorted reflection of the story in M. Rene Basset's recently published "Contes Populaires Berbres," No. xxix., which is to this effect: A taleb proclaims, "Who will sell himself for 100 mitqals?" One offers, the Kd ratifies the sale; the (now) slave gives the money to his mother, and follows the taleb. Away they go. The taleb repeats certain words, upon which the earth opens, and he sends down the slave for "the candlestick, the reed, and the box." The slave hides the box in his pocket and says he did not find it. They go off, and after a time the slave discovers that his master has disappeared.

He returns home, hires a house, opens the box, and finds a cloth of silk with seven folds; he undoes one of them, whereupon genii swarm about the room, and a girl appears who dances till break of day. This occurs every night. The king happens to be out on a nocturnal adventure, and hearing a noise, enters the house and is amused till morning. He sends for the box to be brought to the palace, gives the owner his daughter in marriage, and continues to divert himself with the box till his death, when his son-in-law succeeds him on the throne.

Ali Baba and the Forty Thieves.

My obliging friend, Mr. W. F. Kirby, who contributed to the 10th volume of Sir Richard's Nights proper the very able Bibliographical Essay, has drawn my attention to an analogue of this tale in Geldart's Folk-Lore of Modern Greece: There were two brothers, one of whom was wealthy and had four children, who were in feeble health, the other was poor and had seven children, who were in robust health. The poor brother's wife, begging relief was allowed to come twice a week to the house of the rich brother to bake bread. Her children were starving, but the rich people gave the mother nothing for several days, and all she could do was to wash the dough off her hands for the children, who thrived, and the rich man, discovering the cause, made his wife compel the poor woman to wash her hands before she left the house. The father found his children crying for food, and pretended to go to the wood for herbs, but really purposing to kill himself by falling from a crag. But seeing a great castle, he determined first to ascertain what it was, so he went near, and having climbed a tree, saw forty-nine dragons come out. When they were gone he entered, and found a treasure, filled his bag and hurried away. On his return home he found his wife weeping bitterly, but when he showed her the treasure, she said the first thing was to buy oil to light a lamp to our Lady. Next day they bought a house, and moved into it, but agreed only to buy what they needed for each day's use and nothing they could do without. For two months they went often to church and helped the poor, till, one day, the wife of the rich man, who had met with losses lately, called for them and was hospitably received. She heard the story of the treasure, and the poor man offered to show his brother the place. The rich brother miscounted the dragons as they left the castle, and the one left to watch killed and quartered him. Two days afterwards his brother went to look for him, brought home the severed body, and got a tailor to sew the quarters together. Next day the dragons called on the tailor to make them coats and shoes (sic), and heard of his sewing together the body. He showed them the house, and forty-eight dragons got into chests, which the forty-ninth deposited with the poor man. The children, playing about he chests, heard the dragons say, "Would that it were night, that we might eat them all!" So the father took forty-eight spits and made them red hot, and thrust them into the chests, and then said that a trick had been played upon him, and sent his servant to throw them one by one into the sea. As often as the servant returned he pretended to him that he did not throw the chest far enough and it had come back and thus he disposed of the whole number. In the morning when the last dragon came, the poor man told him one chest was found open: he was seized with fear, pushed in and spitted like the others and the poor man became the possessor of the dragons' castle.

There can be no doubt, I think, that this story owes nothing to Galland, but that it is a popular Greek version of the original Asiatic tale, of which Galland's "Ali Baba" is probably a fair reflection. The device of pretending to the servant that the dragon he had thrown into the sea was returned has its exact analogue in the humorous fabliau of "Les Trois Bossus," where a rustic is made to believe that each of the hunchbacks had come back again, with the addition that, on returning from the river the third time, he seizes the lady's hunchbacked husband and effectually disposes of him.

Report error

If you found broken links, wrong episode or any other problems in a anime/cartoon, please tell us. We will try to solve them the first time.

Email:

SubmitCancel

Share