Prev Next

Adrian. I do.

Nina. God help me now. Tell me, Adrian, I implore thee, tell me what have I done to tempt such cruel words from thee? I loved thee and left all to be thy wife, and now when my poor heart is longing for one tender word to cheer its sorrow, thou, the husband who hath vowed to love and cherish me, hath said thou dost hate me. Ah, am I sleeping? Wake me or the dream will drive me mad.

Adrian. 'Tis a dream I cannot banish. We must part.

Nina. Part--go on, the blow hath fallen, I can feel no more. Go on.

Adrian. Thou knowest I wooed thee. Thou wert fair and wondrous rich; I sought thy gold, not _thee_, for with thy wealth I would carve out a path through life that all should honor. Well, we were wed, and when I sought to take thy fortune it was gone, and not to me, but to thy father's friend, Don Felix. It was all left to him, and thou wert penniless; and thus I won a wife I loved not, and lost the gold I would have died to gain. Thinkest thou not I am well angered? But for thee I might yet win a noble bride whose golden fetters I would gladly wear.

Nina. And this is he to whom I gave my heart so filled with boundless love and trust. Oh, Adrian, art thou so false? What is gold to a woman's deathless love? Can it buy thee peace and all the holy feelings human hearts can give? Can it cheer and comfort thee in sorrow, or weep fond, happy tears when thou hast won the joy and honor thou dost seek? No, none of these, the golden chains will bind thee fast till no sweet thought, no tender hope can come to thee. I plead not now for my poor self, but for thine own heart thou doth wrong so cruelly by such vain dreams.

Adrian. Enough. Thou hast a noble name and men will honor thee, thou wilt suffer neither pain nor want. I will leave thee and wander forth to seek mine own sad lot. Farewell, and when they ask thee for thy husband, tell them thou hast none, and so be happy [_turns to go_].

Nina. Oh, Adrian, I implore thee stay. I will bear all thy coldness, ay even thy contempt. I will toil for thee and seek to win the gold for which thou dost sigh, I will serve thee well and truly, for with all my heart I love thee still. Leave me not now or I shall die! [_Kneels and clasps his hand._]

Adrian. I am a slave till death shall set me free. We shall not meet again. Nay, kneel not to me. I do forgive thee, but I cannot love thee [_rushes out_].

Nina. This is more than I can bear. Oh, Father, take thy poor child home, and still the sorrow of this broken heart.

CURTAIN.

SCENE SECOND.

[_Home of_ Hagar, _the gypsy.

Enter_ Hagar _and_ Nina.]

Hagar. What brings thee hither, gentle lady, and how can the wanderer serve the high-born and the fair?

Nina [_sadly_]. There is often deeper sorrow in the palace than the cot, good Hagar, and I seek thee for some counsel that will cure the pain of a lonely heart. I have tried all others' skill in vain, and come to thee so learned in mystic lore to give me help. I am rich and can repay thee well.

Hagar. I can read a sad tale in thy pale and gentle face, dear lady.

Thou art young and loving, but the hope of youth is gone; and thou art sorrowing with no fond heart whereon to lean, no tender voice to comfort and to cheer. Ah, have I read aright? Then the only charm to still thy pain is death.

Nina. 'Tis death I long for. That still, dreamless sleep would bring me peace. But 'tis a fearful thing to take the life God gave, and I dare not. Canst thou not give me help?

Hagar. Within this tiny casket there is that which brings a quiet sleep filled with happy dreams, and they who drink the draught lie down and slumber, and if not awakened it will end in death. But thou, sweet lady, wouldst not leave this fair world yet. Tell me more, for this old heart is warm and tender still, and perchance I can help thee.

Nina. 'Tis strange that I can feel such faith in thee, kind friend, but I am young and lonely and I seek some heart for counsel. Thou art from my own fair land and I will tell thee of my sorrow. 'Tis a short, sad tale. I loved, was wed, and then--oh, darksome day--I learned my husband felt no love, and sought me only for my gold. I was penniless, and thus he cast me off; and now for long, long weeks I have not seen him, for he would not dwell with her who loved him more than life itself. Now give me some sweet charm to win that lost heart back. Ah, Hagar, help me.

Hagar. I can give thee no truer charm than that fair face and noble soul, dear lady. Be thou but firm and faithful in thy love and it will win thy husband back. God bless and grant all happiness to one who doth so truly need it.

Nina. Give me the casket; and when life hath grown too bitter to be borne then will I gladly lay the burden down, and blessing him I love so well sleep that calm slumber that knows no awaking. Farewell, Hagar, thou hast given me comfort and I thank thee.

[_Exit_ Nina.

CURTAIN.

SCENE THIRD.

[_One year is supposed to have elapsed._ _A room in the palace of_ Nina. _Enter_ Adrian _disguised_.]

Adrian. Here last I saw her one long year ago. How the wild, sweet voice still rings in my ear imploring me to stay. I can find no rest save here; and thus do I seek my home, worn out by my long wandering, and trusting to learn tidings of poor Nina. If she be true and love me still I will cast away my pride, my coldness, and all vain hopes of wealth, and let the sunlight of that pure, young life brighten my life henceforth. I hear a step, and will hide here, perchance I may thus see her [_hides behind curtain_].

[_Enter_ Nina.

Nina. No rest for thee poor heart, ever whispering that dear name, ever sorrowing for those hard words that gave so deep a wound. All is dark and lonely, for he is gone. Only these withered flowers, dearer by far than my most costly gems, for his hand hath touched them, and he smiled on me when they were given. Oh, Adrian, wilt thou never give one tender thought to her who still loves and prays for thee? Death will soon free thee from thy hated wife.

[_Exit_ Nina.

Adrian [_stealing forth_]. And this is she, whose pure young love I have cast away, the fond, trusting bride I left alone and friendless. She still loves on, and offers up her prayers for one who sought to break that tender heart so cruelly. I will watch well and guard thee, Nina; and if thou art truly mine thou shalt find a happy home with him thy patient love hath won.

[_Exit_ Adrian _and re-enter_ Nina.

Nina [_with_ Adrian's _picture_]. Ah, these cold eyes smile kindly on me here, and the lips seem speaking tender words. Other faces are perchance more fair, but none so dear to me. Oh, husband, thou hast cast me off; and yet, though lonely and forsaken, I still can cherish loving thoughts of thee, and round thy image gather all the tender feelings that a woman's heart can know. Thy cruel words I can forgive, and the trusting love I gave thee glows as warmly now as when thou didst cast it by and left me broken-hearted [_weeps_; _enter_ Don Felix]. My lord, what seekest thou with me? Thou dost smile. Ah, hast thou tidings of my husband? Tell me quickly, I beseech thee.

Don Felix. Nay, dear lady--But sit thee down and let me tell thee why I came. [_He leads her to a sofa._] Thou knowest I have been with thee from a child. I stood beside thee at the altar, and was the first to cheer and comfort thee when thou wast left deserted and alone. Let me now ask thee, Wouldst thou not gladly change thy sad lot here for a gay and joyous life with one who loves thee fondly?

Nina. It were indeed a happy lot to be so loved and cherished; but where, alas, is he who could thus feel for one so lonely and forsaken?

Don Felix [_kneeling_]. Here at thy feet, dear Nina. Nay, do not turn away, but let me tell thee of the love that hath grown within my heart.

[_Nina starts up._] Thy wedded lord hath cast thee off. The law can free thee. Ah, then be mine, and let me win and wear the lovely flower which he hath cast away.

Nina. Lord Felix, as the wife of him thou dost so wrong, I answer thee.

Dost thou not know the more a woman's heart is crushed and wounded the more tenderly it clings where first it loved; and though deserted, ay, though hated, I had rather be the slighted wife of him, than the honored bride of the false Costella. Now leave me--I would be alone.

Don Felix. A time will come, proud woman, when thou shalt bend the knee to him whom now thou dost so scorn. Beware, for I will have a fierce revenge for the proud words thou hast spoken.

Nina. I am strong in mine own heart and fear thee not. Work thy will and thou shalt find the wife of Adrian de Mortemar needs no protector save her own fearless hand.

[_Exit_ Nina.

Don Felix. Now, by my faith, thou shalt bow that haughty head, and sue to me for mercy, and I will deny it. I'll win her yet, she shall not idly brave my anger. Now to my work,--revenge.

[_Exit_ Don Felix.

CURTAIN.

SCENE FOURTH.

[_Apartment in palace of_ Nina.

Nina _alone_.]

Nina. Ever thus alone, mourning for him who loves me not; was ever heart so sad as mine. Oh, Adrian, couldst thou but return even for one short hour to thy poor Nina. [_Enter_ Adrian, _disguised_.] Ha, who art thou that dares to enter here in such mysterious guise? Thine errand, quickly,--speak.

Adrian. Forgive me, lady, if I cause thee fear; I would have thee know me as a friend, one who will watch above thee, and seek to spare thee every sorrow. Dear lady, think me not too bold, for I have known thee long and have a right to all thy confidence. Thy husband was my nearest friend; and, when he left thee friendless and alone, I vowed to guard and save thee in all peril. Wilt thou trust me? See, I bear his ring,--thou knowest it?

Report error

If you found broken links, wrong episode or any other problems in a anime/cartoon, please tell us. We will try to solve them the first time.

Email:

SubmitCancel

Share