Prev Next

"We also ate the Australian cherry, which has its stone, not on the outside, enclosing the fruit, as the usual phrase would indicate, but on the end with the fruit behind it. The stone is only about the size of a sweet-pea, and the fruit only about twice that size, altogether not unlike a yew-berry, but of a very pale red. It grows on a tree just like an arbor vitae, and is well tasted, though not at all like a cherry in flavour."

1877. F. v. Mueller, `Botanic Teachings,' p. 40:

"The principal of these kinds of trees received its generic name first from the French naturalist La Billardiere, during D'Entrecasteaux's Expedition. It was our common Exocarpus cupressiformis, which he described, and which has been mentioned so often in popular works as a cherry-tree, bearing its stone outside of the pulp. That this crude notion of the structure of the fruit is erroneous, must be apparent on thoughtful contemplation, for it is evident at the first glance, that the red edible part of our ordinary exocarpus constitutes merely an enlarged and succulent fruit-stalklet (pedicel), and that the hard dry and greenish portion, strangely compared to a cherry-stone, forms the real fruit, containing the seed."

1889. J. H. `Maiden, `Useful Native Plants,' p. 30:

"The fruit is edible. The nut is seated on the enlarged succulent pedicel. This is the poor little fruit of which so much has been written in English descriptions of the peculiarities of the Australian flora. It has been likened to a cherry with the stone outside (hence the vernacular name) by some imaginative person."

1893. `Sydney Morning Herald,' Aug. 19, p. 7, col. 1:

"Grass-trees and the brown brake-fern, whips of native cherry, and all the threads and tangle of the earth's green russet vestment hide the feet of trees which lean and lounge between us and the water, their leaf heads tinselled by the light."

Cherry-picker, n. bird-name. See quotation.

1848. J. Gould, `Birds of Australia,' vol. iv. p. 70:

"Melithreptus Validirostris, Gould. Strong-billed Honey-eater [q.v.]. Cherry-picker, colonists of Van Diemen's Land."

Chestnut Pine, n. See Pine.

Chewgah-bag, n. Queensland aboriginal pigeon-English for Sugar-bag (q.v.).

Chinkie, n. slang for a Chinaman. "John,"

short for John Chinaman, is commoner.

1882. A. J. Boyd, `Old Colonials,' p. 233:

"The pleasant traits of character in our colonialised `Chinkie,'

as he is vulgarly termed (with the single variation `Chow')."

Chock-and-log, n. and adj. a particular kind of fence much used on Australian stations. The Chock is a thick short piece of wood laid flat, at right-angles to the line of the fence, with notches in it to receive the Logs, which are laid lengthwise from Chock to Chock, and the fence is raised in four or five layers of this chock-and-log to form, as it were, a wooden wall. Both chocks and logs are rough-hewn or split, not sawn.

1872. G. S. Baden-Powell,'New Homes for the Old Country,' p. 207:

"Another fence, known as `chock and log,' is composed of long logs, resting on piles of chocks, or short blocks of wood."

1890. `The Argus.' Sept. 20, p. 13, col. 5:

"And to finish the Riverine picture, there comes a herd of kangaroos disturbed from their feeding-ground, leaping through the air, bounding over the wire and `chock-and-log' fences like so many india-rubber automatons."

Choeropus, n. the scientific name for the genus of Australian marsupial animals with only one known species, called the Pigfooted-Bandicoot (q.v.), and see Bandicoot. (Grk. choiros, a pig, and pous, foot.) The animal is about the size of a rabbit, and is confined to the inland parts of Australia.

Christmas, n. and adj. As Christmas falls in Australasia at Midsummer, it has different characteristics from those in England, and the word has therefore a different connotation.

1852. Mrs. Meredith, `My Home in Tasmania,' p. 184:

"Sheep-shearing in November, hot midsummer weather at Christmas, the bed of a river the driest walk, and corn harvest in February, were things strangely at variance with my Old-World notions."

1896. H. Lawson, `When the World was Wide,' p. 164:

"One Christmas time when months of drought Had parched the western creeks, The bush-fires started in the north And travelled south for weeks."

Christmas-bush, n. an Australian tree, Ceratopetalum gummiferum, Smith, N.O. Saxifrageae. Called also Christmas-tree (q.v.), and Officer-bush.

1888. Mrs. McCann, `Poetical Works,' p. 226:

"Gorgeous tints adorn the Christmas bush with a crimson blush."

Christmas-tree, n. In Australia, it is the same as Christmas-bush (q.v.). In New Zealand, it is Metrosideros tomentosa, Banks, N.O. Myrtaceae; Maori name, Pohutukawa (q.v.).

1867. F. Hochstetter, `New Zealand,' p. 240:

"Some few scattered Pohutukaua trees (Metrosideros tomentosa), the last remains of the beautiful vegetation ... About Christmas these trees are full of charming purple blossoms; the settler decorates his church and dwelling with its lovely branches, and calls the tree `Christmas-tree'! "

1888. D. Macdonald, `Gum Boughs,' p. 186:

"The Christmas-tree is in a sense the counterpart of the holly of the home countries. As the scarlet berry gives its ruddy colour to Christmas decorations in `the old country,' so here the creamy blossoms of the Christmas-tree are the only shrub flowers that survive the blaze of midsummer."

1889. E. H. and S. Featon, `New Zealand Flora,' p. 163:

"The Pohutukawa blossoms in December, when its profusion of elegant crimson-tasselled flowers imparts a beauty to the rugged coast-line and sheltered bays which may fairly be called enchanting. To the settlers it is known as the `Christmas-tree,' and sprays of its foliage and flowers are used to decorate churches and dwellings during the festive Christmastide. To the Maoris this tree must possess a weird significance, since it is related in their traditions that at the extreme end of New Zealand there grows a Pohutukawa from which a root descends to the beach below. The spirits of the dead are supposed to descend by this to an opening, which is said to be the entrance to `Te Reinga.'"

Chucky-chucky, n. aboriginal Australian name for a berry; in Australia and New Zealand, the fruit of species of Gaultheria. See Wax Cluster.

1885. R. M. Praed, `Australian Life,' p. 146:

"To gather chucky-chuckies--as the blacks name that most delicious of native berries."

1891. T. H. Potts, `Out in the Open,' `New Zealand Country Journal,' vol. xv. p. 198:

"When out of breath, hot and thirsty, how one longed for a handful of chuckie-chucks. In their season how good we used to think these fruits of the gaultheria, or rather its thickened calyx. A few handfuls were excellent in quenching one's thirst, and so plentifully did the plant abound that quantities could soon be gathered. In these rude and simple days, when housekeepers in the hills tried to convert carrots and beet-root into apricot and damson preserves, these notable women sometimes encouraged children to collect sufficient chuckie-chucks to make preserve. The result was a jam of a sweet mawkish flavour that gave some idea of a whiff caught in passing a hair-dresser's shop."

Chum, n. See New Chum.

Chy-ack, v. simply a variation of the English slang verb, to cheek.

1874. Garnet Walch, `Adamanta,' Act ii. sc. ii. p. 27:

"I've learnt to chi-ike peelers."

[Here the Australian pronunciation is also caught. Barere and Leland give "chi-iked (tailors), chaffed unmercifully," but without explanation.]

1878. `The Australian,' vol. i. p. 742 :

"The circle of frivolous youths who were yelping at and chy-acking him."

1894. E. W. Hornung, `Boss of Taroomba,' p. 5:

Report error

If you found broken links, wrong episode or any other problems in a anime/cartoon, please tell us. We will try to solve them the first time.

Email:

SubmitCancel

Share