Prev Next

"I shall sit before the door of this hut, spin my wool and tend my goats, looking along the road whence you will come back!"

It was an adaptation from the story of Akiba.

Meir asked dreamily:

"And what will you do if people come and laugh at you and say: 'Akiba is drinking at the spring of wisdom whilst your body is consumed with misery and your eyes are dull from weeping?'"

A voice stifled with emotion replied to him:

"I shall answer this: 'Let misery consume my body, and my eyes run over with tears; yet truly will I guard my husband's faith.' And if he stood before me and said: 'I have come back because I did not wish you to weep any longer,' I should say to him: 'Go and drink more.'"

Meir rose. There was no despair on his face now, but hope and courage depicted in his whole bearing.

"I will come back, Rachel," he exclaimed. "Jehovah will give me strength, and good people will help me if I show them my hard yearning after knowledge and the writing of the Senior, which is the covenant of peace between Israel and the nations. I shall drink long and eagerly at the spring of wisdom; then come back and teach my people, and for all the misery and contempt which you suffer, I shall put a golden crown upon your head."

Golda shook her head. The expression in her face showed she had been carried away by a wonderful dream. She dreamt she was Rachel, greeting her husband Akiba. With passionate eyes and a far-away smile, she whispered:

"And I shall embrace your knees, and with eyes that have regained their former beauty I shall look at all your glory and say: 'Lord and Master! your glory be my crown.'"

They looked long at each other, and through their tearful eyes there shone a love as deep and earnest as their hearts were pure and heroic.

A low, childish laughter reached their ears. They looked astonished in the direction whence it came. Upon the threshold of the hut sat Lejbele, holding in his arms a snow-white kid. The kid had been purchased at the fair with the money Golda had taken for the baskets.

The child had seen it in the entrance, brought it out on the threshold, and nestled his face to the soft white hair and laughed aloud.

"The child always follows you," said Golda. "He kissed me to-day, when everybody beat and stoned me; with him I shielded my treasure against their strong hands," replied Meir. Golda disappeared from the window and stood upon the threshold. She bent over the child, her flowing hair covered his head and shoulders, and she kissed him on the forehead. Lejbele was not frightened; he seemed to feel safe here. He had seen the girl before, whose luminous eyes looked at him with an expression of great sweetness. He raised his grateful, now almost intelligent, eyes to her, and whispered:

"Let me play with this little goat?"

"Will you have some milk?" said Golda.

"Yes," he said; "please give me some."

She brought a bowl full of milk and fed the child; then asked:

"Why do you leave your father and mother, and follow Meir?"

The child rocked his head and replied:

"He is better than daddy, and better than mammy. He fed me and patted my head, and saved me from Reb Moshe."

"Whose little boy are you?" asked Golda. Lejbele remained silent and kept on rocking his head. He evidently tried to collect his confused thoughts. Suddenly he raised his finger and pointed after the retreating figure of Meir, and said aloud:

"I am his."

And he laughed: but it was no longer the laugh of an idiot, only the expression of joy that he had found the way to clothe in words the thoughts of his loving little heart.

Golda looked in the direction where Meir had disappeared, and sighed heavily. Presently she rose, wrapped herself in a gray shawl, went half-way up the hill, and sat down under a dwarfed pine-tree. Perhaps she wanted to look down and watch his return from the woods. Her elbows resting on her knees--her face buried in her hands, she sat motionless, like a statue of sorrow; the black hair which covered her like a mantle, glittered and shone in the bright moonlight.

At the same time the low door of the Rabbi's hut was softly opened and Reb Moshe crept in, looking worn, ashamed and troubled. He squatted down near the fireplace and looked anxiously at Isaak Todros who sat in the open window, his eyes fixed on the sky.

"Rabbi!" he whispered timidly.

"Rabbi!" he said a little louder, "your servant will look guilty in your eyes--he has not brought the abominable writing. The storm was fearful, but his friends defended him; he resisted himself, and then a little child shielded him. The foolish people tore his clothes, beat, abused and stoned him; but did not take the writing from him."

"Nassi! your servant is ashamed and troubled; have mercy upon him, and do not punish him with the lightning of your eyes."

Todros, without taking his eyes from off the sky, said:

"The writing must be taken from him and delivered into my hands."

"Nassi! the writing is no longer in his hands."

"And where is it?" said the Rabbi, in a louder voice, without turning round.

"Rabbi! I should not have dared to appear before you, had I not known what became of it. I followed him--my whole soul entered into my eyes and ears. I saw how he gave the writing to the Karaitish girl to hide it; I heard how he called it his treasure, and his passport to go into the world with, and which would open for him the hearts of the people."

Todros shuddered convulsively.

"It is true," he whispered angrily. "That writing will be to him a shield and weapon, on which our sharpest arrows will have no effect.

Moshe!" he said, in a more determined voice, "the writing must be taken from the Karaitish girl."

The melamed crawled to his master's knees, and raising his face to him said, in a low voice:

"Rabbi! the girl said she would sooner lay down her life than part with the writing."

Todros was silent for a moment, and then repeated:

"The writing must be taken from her."

The melamed remained, silent and thoughtful for a long time.

"Rabbi!" he said in a very low whisper, "and if anything happens to the girl?"

Todros did, not answer at once. At last he said:

"Blessed is the hand that removes garbage from the house of Israel!"

The melamed seemed to drink in the words eagerly and ponder over their meaning. Then he smiled.

"Rabbi!" he said, "I have understood your wish--depend upon your servant; he will find men whose hands are strong and whose hearts are steel. Rabbi!" he added, entreatingly, "let a gentle ray from your eyes fall upon your servant; let him see your wrath is softened towards him. My soul without your love and favour is like a well without water or a dark prison where no love enters."

Todros replied:

"No gentle ray will come from my eye, nor will my wrath be softened till the writing has been torn out of the accursed hands."

Moshe groaned:

"Rabbi, the writing shall be in your hands tomorrow."

Report error

If you found broken links, wrong episode or any other problems in a anime/cartoon, please tell us. We will try to solve them the first time.

Email:

SubmitCancel

Share