Prev Next

She ought to have gone home again, but it was a shame not to test her strength, and so she stayed there.

As Tora, a short time before, was climbing the hill, Niels Furst was sauntering up and down the deck of a vessel, the captain of which he knew, and just as she reached the flat stone under the fir-tree he had taken up the new ship's telescope to try it; he focussed it and turned it towards the river-bank, and from there gradually upwards across the wooden slopes. Tora had just seated herself on the stone as the telescope was turned to that point, and he recognised her.

He took a short cut across the market-place, and turned up to the right of "The Estate" gardens.

Latterly he had thought of nothing but her, he could not occupy himself, and he slept badly. He had never been in pursuit of so beautiful a girl before.

Although day after day she passed his house, she constantly eluded his pursuit, and all his efforts were still fruitless. All that was needed was to find her in her hiding-place; one could not do her a greater service. Nay, the oftener she hid herself, the greater would be the refinement of her pleasure in being discovered. Now he understood why she had left Fru Grondal's that day--now he saw why she had cried on board the steamer. Ah, these little girls! But the pursuit would become wearisome if it continued much longer. His own credit was at stake as well; no one must suppose that they could befool _him_. His character, too, would be safer when this was all settled; she would be silent then. If only she did not see him too soon, if he could only get near enough to hold her with his eyes!

Notwithstanding his intense excitement, he advanced skilfully, not by the path, but straight up through the wood under cover of the leaves.

He scrambled where he could not walk, he climbed where he could not scramble. She sat there, searching for some definite idea which might be extended until it entirely occupied and engrossed her mind; but she was not successful--there was something which always distracted her.

Just then a branch snapped down below. She had constantly felt tempted to turn round. Was there really anything behind her? She looked down below her. At first she saw nothing; yes, the branches moved and she heard the leaves rustle. That might be a horse or cow from "The Estate"; they came up here for pasture. All the same, she felt very hot; she wanted to get up and go away; but her eyes continued fixed on the branches below, there was something dark beneath them. A head pushed its way through, a man--_he!_ How in the world----? Did he know that she----? How did he come to----? She bewildered herself with useless, frightened questions. He looked up. With all her power she raised herself, though her feet felt as heavy as lead; but she did not turn from him, or attempt to go away, and by degrees she lost the desire to do so. Now there was only the stone between them, a wave of terror swept over her and roused her; she turned her head now, staggered a few steps--and met him. She leaned forward, he took her hand, his arm slipped under hers--she felt as though a burning band were round her. She fell so unexpectedly and so heavily that he nearly fell with her.

VI

WHAT FIDELITY WILL SAY

CHAPTER I

HAPPINESS

"Dear Nora,

"I know beforehand that this will not be a regular letter, I have no time for one. I almost think that you had better not show it to the others, they will hardly understand my feelings. Last, but not least, there is something which divides the others from us two; I feel that instinctively. If only I could do away with some of what I--feel, I had almost written again. You must know that I have passed the greatest, the most beautiful, the most enchanting day in my life.

"Ah! now you are curious. I will not bother you, but all the same I must begin with how and why I came to do so.

"When we arrived at Copenhagen, who should meet us at the station but Niels Furst! Of course it had been arranged between him and papa. I saw that at once, but papa is so clever at keeping a secret. Do you know where Niels Furst came from? From Sofiero. Yes, now it is written, and you understand the whole thing. I told you that, long ago, papa had had the honour of being invited by his Majesty to come and see Sofiero the next time he went abroad. There are not many Norwegians to whom that has happened, so it was very flattering to papa.

"He had said nothing to me; he did not wish to make me nervous before the time, he said. Furst came straight from Sofiero--fancy, he is perhaps to be made orderly officer to the prince who is a sailor--his Royal Highness Prince Oscar, that is to say. Furst told us at what time the train would leave the next day. Good heavens! actually the next day. We were expected, then! I was not allowed to make any toilette, I was to appear just in my travelling dress, as papa was to do as well.

That naughty Lieutenant Furst--you know he is related to us--he calls me cousin, though I am not one. He said I was pretty enough as I was.

Do you know him?

"It was now a question of getting some sleep after the journey--one does not look well when one has not slept. I have never struggled so hard to go to sleep before. I was terribly startled, you see. I thought about the stupidest things in the world. Do you remember chief custom-house officer Jacobsen's nose? I lay and stared at his nose, till I really fell asleep thinking of it and of the town bailiff; and I can tell you I was so tired, that when I was once asleep, I slept like a top. I was, thank goodness, none the worse when I got up. But it was awful, really awful later on. You have never been in such circumstances, so perhaps it may seem odd to you that the more I thought of the important moment, and that I had no lady to refer to (men can never tell one anything, and so they laugh), the more terrified I became. It was rather a cold morning, and one thing with the other, the cold and the fright--Furst called it cannon fever--I was most miserably uncomfortable. It was dreadfully silly; at last I could not altogether conceal it. You understand. But I consoled myself with the thought that I was not the first girl to whom this had happened, when she was to be presented at Court. I was really quite ill at last, and therefore have hardly any impression of the journey, or what we talked about. For all that, I got into a dispute. Furst said that all the monarchies were trying to gather the wealthy classes about themselves against the lower classes. That seems to me to be too bad.

Is the monarchy meant to protect itself? I thought it was to protect the lower classes, and I said so too. Papa began to tease me about the Society and school, and Karen Lote's history lessons; you can hear him, can't you? Furst asked who was to protect the wealthy classes in that case? They must protect themselves, I should suppose. At all events, it is wicked of them to betray the lower classes, is it not?

"Oh, how enchanting Oresund is! When we crossed (I forgot to say that we came there, that is, to Helsingor, by railway) you see what I am to-day.... No, I will pass that altogether, or I shall never be ready.

Father wants me to go out with him this morning, you will soon see why.

I will begin with the Palace, which can be seen from the Sound; it is magnificently situated, but is not so large as we had expected. So at last we arrived at Helsingborg. There, now you _will_ be astonished--a royal carriage was waiting for us. Both papa and Furst took it as a matter of course, but I am certain that they were at least as astonished as I was.

"The carriage was just like any other; it is the livery which is the important point. But I was in the most deadly terror how it would all go off. The weather had, however, become delightful. I was obliged to leave them for a moment before we got into the carriage.

"You can imagine how upset I was by it all, when I tell you that I perspired through my gloves. Of course I had another pair to put on when I got there. Papa drove me to despair by saying, 'My dear child, how wretched you look.' I really believe I had tears in my eyes, for Furst, who was opposite to me, began to try to amuse me, but I hardly heard what he said. But still through it all I noticed that the formation was a mixture of sandstone and coal strata, and that there was a lot of iron in the rocks. I thought of Rendalen and his maps and collections. You cannot imagine how all this passed through my mind in the midst of my fright. If any one would have taken me home again, at the price of every pretty thing I possess, I would have accepted the offer, I can assure you. We drove through a little wood, and came out into a great open quadrangle--the Palace.

"When I saw the quadrangle and the grass there--how do things come into one's head?--I remembered so distinctly the lesson at school when I learned that _bowling-green_ meant in English just such a place as this; and that Fru Rendalen came into the class at the moment and asked why it was called a bowling-green? and that Tora whispered it to me.

How cleverly Tora could do such things! I have no further recollection of where we drew up. I got out of the carriage, when a very grand gentleman met us, and gave me his arm. We were shown to some rooms. A lady came with me, thank goodness. I was not myself till that moment. I looked at myself in the glass. What a fright I was! I saw that at once in papa's face when we met in a sitting-room. Fancy, I never noticed in what direction we went or where the room was. Guess where we were going to. Into the garden, where we were to lunch with their Majesties. There could not have been greater condescension to the townsfolk of a little Norwegian town, could there? Do you remember how we dressed our dolls for a Court ball? The same gentleman--Furst does not remember his name, but I believe he was a gentleman-in-waiting--escorted me and said something to me in Swedish. I could not understand him, my wits were wool-gathering.

"No one could have been in a greater state of mind. When I saw the garden and came into it--it all whirled round me, trees, people, table, servants, chairs--the awful fright I was in almost made me drop. I used all my strength, I can assure you. The gentleman whose arm I had, must have felt my hand tremble, or have read my trouble in my face; he told me not to be frightened, their Majesties were so charming. I understood that.

"Oh dear, and how wonderfully good they were; especially the King. Oh, that smile, the shape of the hand, those eyes! It was a perfect ocean of goodness--but more than goodness. There is something, especially in the eyes, which fascinates one. I will use the word heaven rather than ocean to describe those eyes, for then you can better understand what the Swedes call _tjusande_.[3] There is no word in Norse for it. Yes, _tjusande!_ Only southern people have such eyes. How cold and egotistical we are, I must say it, when we look at them. At all events, I feel it so.

"Now you shall hear something wonderful: from the time--I may say from the very second--in which his Majesty's eyes rested on me, I felt well again. Well, did I say? I felt this look fill and warm my whole being.

I felt it--it is strange, is it not? but on my honour it is true--I felt it in my knees; yes, in my knees. There is only one word in our language which can fully express my state of mind; I am almost in the same state now, merely with telling you about it, the others would not understand me. I was in a state of _beatitude_. Perhaps it is profane, or at least wrong, to use this word in such a sense, but it is _true_.

"What do you think the King said? 'Welcome to my house, Froken,' in the prettiest, sweetest Norse I ever heard.

"The Queen smiled. She asked me what town I came from. The King answered for me.

"'What is the clergyman called?' asked the Queen.

"'Karl Vangen,' I said; but that was stupid; I ought to have mentioned the Dean's name or that of one of the elder clergy. At the same time the King welcomed my father, who stood there with Furst, and said to him, 'I think the lieutenant has excellent taste.' That is exactly what he said, word for word; I have often thought of it since, for it evidently showed that Niels Furst had spoken about me in these high places. I did not know that they would trouble themselves about anything so insignificant.

"We then went to table, the same elegant gentleman took me. 'Well?'

said he in Swedish, and I hastened to answer that I was enchanted.

'Every one is,' he assured me. We did not sit down, but walked about as we liked, and first one and then another came up and was presented to me. Only think! one of them was a Count, another a Baron, then a Countess, a Baroness, and a Master of the Horse: he in particular came and walked about, and talked continually.

"It was not exactly what they said, but their whole style and manner had something incredibly intellectual and winning. But there was something as well in the place and surroundings which helped, for I felt as though I were not on earth.

"The servants themselves made me feel uneasy and small, they gave me the impression of being so careful, so attentive, of knowing so well how everything should be.

"I did not always do things right. We Norwegians do not learn anything.

No, there was a nobility, a beauty and kindness, and it was all so bright and yet so stately; none of the Princes were there, though. What we had to eat (I hardly touched anything) I can say by heart, for I wrote it down in my diary, and I will copy it for Tora; that and the furniture of the castle, and a thousand other things which you do not care about. You do not understand anything about nice dishes, but I arrange it so as to tell you all the more intellectual things, and you must not show it to any one. My word, if you do! Nora, you don't know, but I must have one confidante, or happiness would be a burden. I have never felt as I have done yesterday and to-day. I am quite upset. I will write to Tora about my dress. Of course I have a new one, which I think would have surprised you all, although there is not much to be done in black. Still I think it suits me. I got a glimpse of myself in several mirrors at the castle, for you must understand that we were shown over it. On the side where we came in first, to the left, is the great apartment where the royal entertainments are held in all their grandeur. Ah! if one could only be present. This room is decorated in white, with an arabesque on a blue ground, and great big pictures, one by Markus Larsson, full of sunlight, but I don't know what it is, it is so extraordinary; and divans and chairs in blue silk--an enormous chandelier of different coloured glass, magnificent! Near the wall two black figures, dressed in red and gold, holding lamps, real works of art. A huge marble fireplace, the shape we call '_Pies_,'[4] but the word is so ugly; and a richly gilded clock and porcelain vases; a particularly noticeable flower-stand in Japanese porcelain, very curious. Also a Chinese or Japanese writing-table made of black wood, with gold ornaments. But that was in the cabinet.

"But no; I will scratch out about the cabinet. You shall read all about it in Tora's letter. I will just tell you that you look out from the great balcony over the Sound, and see all the ships and steamers, and Helsingborg and Krongborg. There is not a view like it in the North.

How should there be? Do you think we did not go into the bedrooms? I don't know if that were right, but we did. I really have to restrain myself from telling you about them at once, and about their Majesties'

sitting-rooms. Imagine white silk hangings over both walls and ceiling, with a light red border, in the Queen's room. And such a writing-table!

The King's rooms were so nobly simple. On the pillow in the King's bedroom I saw two hairs--you know what sharp eyes I have. I lagged a little behind, and took them without any one noticing it. I put them into the case of my watch. But this reminds me of the great event. When we went into the garden again, the light fell very strongly right on the gate, and I saw something written on the railing. I went up to it; it was in French, and undoubtedly by a lady.... Yes, you see I have scratched that out again. For when one has made up one's mind not to repeat a thing, it shall not be repeated. It was horrid. I rubbed it out with my finger; but I had to be quick, and I got a splinter into my finger, through my glove, and made it bleed. So I rubbed it out with my blood. I have not said a word to any living being about it until now, nor must you tell it to any one. To papa I said I had pricked my finger while I was trying to gather a rose.

"If any one should have seen me--but they were looking at something in the garden; or if any one had seen what was written before I did? Is it not extraordinary?

"The royal party and their attendants were no longer in the garden, but the gentleman who had met us now joined us. As he did not show any intention of taking us to the others, papa asked him to convey our respectful thanks to their Majesties, and we then left the garden. The carriage came up again, and my elegant cavalier handed me a beautiful bouquet from the royal garden. What do you think of that? It is before me as I write. The flowers are of the Swedish and Norwegian colours. To be sure, Furst says they are the commonest flowers, but I thought there was more meaning in it than that. I especially admire a lily and a rose. I put a few forget-me-nots into my letter, for I must tell you, my dear Nora, that I am not coming home again. I hope this will be nearly as great an astonishment to you as it was to me, when papa told me this morning. I am to go to Paris to learn French thoroughly.

"'Is that a determination he has only lately come to, or why did he not tell me before?' you will naturally inquire.

"You must know that we start to-morrow. What do you think of that? Papa cannot spare the time to remain away longer.

"'But why did we not go direct?' you ask again. I asked the same thing, although, Heaven knows, I would not have missed yesterday for the world.

"Papa answered that he came to the determination yesterday. Lieutenant Furst drew his attention to the fact that all well-bred Swedish ladies speak French as well as they do Swedish, and that all Germans and Russians know it; besides which, every well-educated woman ought to speak French like her mother tongue.

Report error

If you found broken links, wrong episode or any other problems in a anime/cartoon, please tell us. We will try to solve them the first time.

Email:

SubmitCancel

Share