Prev Next

425 So Bertheau, i. 1, slightly paraphrasing.

426 A.R.V., with Masoretic text, "the priests the Levites"; LXX., Vulg.

Syr., "the priests and the Levites." The former is more likely to be correct. The verse is partly an echo of Deut. xxvi. 15, so that the chronicler naturally uses the Deuteronomic phrase "the priests the Levites"; but he probably does so unconsciously, without intending to make any special claim for the Levites: hence I have omitted the word in the text.

427 xxxii. 2-8, peculiar to Chronicles.

428 xxxii. 30.

429 xxxiii. 11-19, peculiar to Chronicles.

430 So R.V.: A.V., "among the thorns"; R.V. marg., "with hooks", if so in a figurative sense. Others take the word as a proper name: Hohim.

431 Ezek. xviii. 20.

432 Peter iv. 18.

433 Ezek. xviii. 21-23.

434 Psalm cxxx. 4, probably belonging to about the same period as Chronicles.

435 1 Chron. xxiii. 26, peculiar to Chronicles.

436 2 Chron. vii. 5. The figures are peculiar to Chronicles; 1 Kings viii. 5 says that the victims could not be counted.

437 Jehoiachin. The ordinary reading in 2 Kings xxiv. makes him eighteen.

438 2 xxxvi. 6_b_, peculiar to Chronicles.

439 Mostly peculiar to Chronicles.

Report error

If you found broken links, wrong episode or any other problems in a anime/cartoon, please tell us. We will try to solve them the first time.

Email:

SubmitCancel

Share