Prev Next

[1] Ancient Chinese people thought that if you poured dog blood on the head of a demon disguised as a human, it would show its true form, hence the term 狗血臨頭(literally dog blood poured on head) basically, it’s an insult

[2] 沉浸期 lit. would be period of immersion. Refers to the period in which a singer/actor goes on break to handle a bunch of other

[3] 怨妇 alright, the actual word here means a woman that likes to complain. I couldn’t think of a term so I went with what you see in standard K-dramas

[4] Bear brat/ Bear child is what the raws say 熊小子 Apparently means little brats that are playful and ignorant/innocent

[5] 粉拳 literally powder fists. Alright the explanation here is going to be sexist. Blame China’s culture. Basically only women’s fists are called “powder fists” because women lack physical strength(力气) and their fists only have loads of cosmetics. Cosmetics is 脂粉气(lit. cosmetic strength/power) and 粉 means powder. So using 粉拳 is pretty much saying that women are weak delicate frail etc etc.

Report error

If you found broken links, wrong episode or any other problems in a anime/cartoon, please tell us. We will try to solve them the first time.

Email:

SubmitCancel

Share